Journal Entries

2005-06

 

You will need QuickTime Player to view video clips. Please click here to download your free copy of QuickTime.
Jump to a specific journal entry by Giancarlo Lopez-Martinez:
 December 2005 17  28  29  30  31
 January 2006 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31
 February 2006 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 
 
Click here to access journal entries by Marianne Kaput or Luke Sandro.

 

January 5, 2006 - Palmer Station, Antarctica (64° S Latitude)

¡Hoy fue un día remarcable! Nos levantamos a las 0400 horas porque sabíamos que el barco llegaría a la base alrededor de 0800 horas y queríamos disfrutar el viaje. A las 0430 horas logramos romper a través de la neblina en la que estamos desde ayer y pudimos ver esto.   Today was a remarkable day! We rose around 0400 hours. Given that we were scheduled to arrive at Palmer Station by 0800 hours, we wanted to enjoy our first close-up view of the Antarctic continent. By 0430 hours we broke through the fog from yesterday and, low and behold, saw this:


En realidad estábamos y aun estamos pasmados con las montanas, los glaciares, los icebergs y los pequeñitos pingüinos Adelie que nadaban alrededor de la embarcación.   We were all amazed at the mountains, glaciers, icebergs and the tiny Adélie penguins that would swim around the boat.


Me sentí tan emocionado cuando al fin vi la estación aunque esta estaba cubierta en tinieblas. Al mismo tiempo me sentí triste pues nuestra aventura en el Gould había terminado pero ahora empieza la ciencia. ¿Que puedo decir? Soy un hombre complicado. Aunque la neblina en la estación era bastante densa pudimos ver el símbolo de la estación que es una ballena asesina.   Our first sight of Palmer was bittersweet. I felt so excited to finally be here, yet at the same time I felt sad that the trip aboard the Gould was over. What can I say? I am a complicated person, I guess. Even though there was a lot of fog around the station, you can still make out the main buildings and the official sign depicting a killer whale.


La tripulación del Gould es bien eficiente y en menos de una hora estamos caminando en la base. Nuestros primeros pasos del año 2006 los tomamos en la Antártica. ¿Sin contar las 50 personas en el barco, cuantas personas pueden decir eso? Rápidamente vemos dos focas elefantes al lado del muelle y apenas respiramos el aire Antártico cuando somos bombardeados con información.   Now the crew of the Gould wastes no time and less than an hour later we were on land. Our very first steps on land in this New Year 2006 were taken in Antarctica. Now how many people can say that (besides the 50 aboard the Gould)? After spotting several elephant seals around the station, the day quickly turned into an information storm.


Resulta que tenemos un tour de la base a las 0930, una orientación a las 1030, una clase de seguridad en los Zodiacs a las 1330 y practica de navegación de las 1400 a las 1600. Mike, Josh y yo exploramos la base por nuestra cuenta y rápido descubrimos el gym y el cine.   We had a tour scheduled for 0930, an orientation at 1030, a boating class at 1300, and the boating driving class from 1400 to 1600 hours. Mike, Josh, and I walked around and gave ourselves our own tour, which highlighted the gym and the lounge.


A las 0930 empezaron las clases que continuaron todo el día. Tuvimos un pequeño break para almorzar. A las 1400 fuimos al barco a buscar nuestra ropa para el frió y un drybag. El drybag es una bolsa aprueba de agua la cual flota. Si uno va a viajar en un bote pequeño siempre debe llevar un drybag con una muda de ropa adentro. En nuestro caso nuestros drybags llevan mucha ropa para el frió como camisas, pantalones, jackets, medias, guantes, sombreros, bufandas, agua y por supuesto algo para los munchies.   After this, we pretty much sat in class until around 1400 hours, with a small break for lunch. Then we were sent back to the Gould to get our extreme cold weather gear on, a dry bag with extra clothing, and water because it was time for Boating 2 (learning to drive a Zodiac). A dry bag is a waterproof bag that also floats in water. Whenever you go into the water in a small boat, regardless of location and weather, you should always pack a change of dry clothes in a dry bag. In our particular scenario, our dry bags have a lot of clothing. Typically we pack a thermal shirt, thermal underwear, fleece pants, a fleece top, a neck guard, socks, a hat, gloves, water, and of course a snack.

Antes de montarnos en el botecito al cual se le llama por su modelo, Zodiac, tuvimos que practicar prender una estufa de acampar y montar una caseta. Esto es en caso de que no podamos volver a la base por viento o hielo. Las islas todas tienen tres drones llenos de materiales para sobrevivir como comida, agua, casetas, sleeping bags, ropa, sabanas termales, y hasta revistas y barajas. Esto nunca ha pasado pero es una precaución que se toma al igual de 100 mas la cuales son muy aburridas para explicar. Después de montar las casetas y practicar prender la estufa nos montamos en los Zodiacs. Antes de montarse en un Zodiac uno tiene que ponerse un float coat. Esto es un jacket aprueba de agua y el cual flota y mantiene a uno caliente en caso de que alguien se caiga del barco. Una vez tenemos estos, hacemos un chequeo de seguridad y nos vamos. Cada uno de nosotros se toma turnos prendiendo el motor, conduciendo, encallando en las islas y practicando rescate con un muñeco llamado Bob. Nos divertimos muchos y vemos varias aves, muchas focas y cientos de pingüinos. No nos llevamos las cámaras porque tendremos un mes entero para fotografías y hoy queríamos aprender todos los protocolos necesarios para poder disfrutar el navegar las aguas Antárticas. Pasamos por todas las 9 o 10 islas donde iremos a buscar nuestras moscas y garrapatas.   Before we went into the water we practiced lighting a small camping stove and pitching a tent. In case we are unable to return to the station due to wind conditions or ice, the islands around Palmer have emergency caches on them. These caches have food, tents, sleeping bags, thermal blankets, stoves, and just about anything you need to survive out here — even some reading materials and playing cards. After we mastered tent pitching and stove lighting we entered the boats. Prior to getting on the boat we had to get our float coats or suits on. Float coats, as I described before aboard the Gould, are these orange suits that help you float and maintain your temperature in case you fall of the boat and need to be rescued. Once on the boat we did a security check and got ready to go. We took turns turning the motor on, driving, landing and practicing the Man Overboard Drill with a dummy named Bob. We had a blast — we saw more seals, hundreds of penguins, and many other birds. We did not take cameras on the Zodiac because we will have an entire month to do that. We rode to all the islands that we will go later on to find our midges and ticks.

Para volver a la base tenemos que conducir alrededor de tremendos icebers pero llegamos bien y cenamos en el Gould. Mañana a las 1000 horas nos mudaremos a nuestro nuevo hogar. En la base, como el barco, se usa hora militar y rápidamente nos acostumbramos. A lo contrario de los pingüinos en la película Madagascar, la Antártica no es aburrida. Este sitio eso majestuoso. Mis palabras jamás podrán hacerle justicia y sin embargo tengo la necesidad de compartir lo que siento con ustedes. Lo único que falta para que este sitio sea perfecto es mi esposa.   We skirted around some rather big icebergs to make it back into the station just in time to go to dinner aboard the Gould. We are scheduled to move into the station at 1000 hours tomorrow morning. Much like the boat, Palmer runs on military time as well. You get used to this very fast. Contrary to the opinions of the penguins in the movie Madagascar, Antarctica certainly does not suck. This place is breathtaking. My words will never be able to do it justice, and yet I feel the need to try to share what being here feels like. The only thing missing from this spectacular and almost mystical place is my wife.

 

- Giancarlo Lopez-Martinez

Back to top

 

January 6, 2006 - Palmer Station

¡Feliz día de Reyes! Como deben saber si están leyendo esto en español hoy es el día de reyes. ¿Que me trajeron los reyes a mi? Pues hoy me levante en Antártica así que se puede asumir que me trajeron más de lo que mi imaginación pudiera alcanzar.   Happy Three Kings Day!!! In Puerto Rico and the rest of Latin America we celebrate Three Kings Day, named after the three wise men that came to visit the baby Jesus and brought him gifts. In this same fashion, the three wise men bring gifts to kids and adults alike today. So what did they bring me? Well, today I woke up in Antarctica, so I say they brought me more than my wildest dreams.

Igual de activo y loco como fue el día de ayer fue de lento el día de hoy. Todo lo que hicimos hoy fue esperar, esperar y esperar. Teníamos la esperanza de ir a buscar insectos pero toda nuestra ropa de frió estaba en el barco y lamentablemente tendríamos que esperar hasta las 1300 para tenerla. Eso no importaba tanto pues tuvimos otra mañana llena de reuniones. Honestamente perdí cuenta de que hablamos hoy pero después del almuerzo Josh y yo nos fuimos a ver Van Helsing a la sala de cine. A media película nos interrumpió Mike para decir que la ropa había llegado y que nos podíamos mudar a los cuartos y mas importante al laboratorio. Así que guardamos la ropa y bajamos al lab. Dr. Lee y Mike comparten un cuarto, mientras que Marianne, Josh y yo compartimos cuartos con otras personas o científicos en la base.   Yesterday had a high pace and was crazy, but today was completely the opposite. Today was a day for wishing, hoping, and waiting. We had hoped to go out and collect some bugs, as well as retrieve some temperature loggers left here last year. Unfortunately, all our gear was in the Gould and we had to wait until 1300 hours to get it. Not that it mattered much, since once again our morning was filled with wonderful meetings. I have honestly forgotten what the meeting was about since my brain is in defrag mode. However, after lunch Josh and I went to the lounge at the station and decided to see a movie (Van Helsing) to kill some time. Half way through Mike called us and said that our gear was here and we could move into our rooms and, most importantly, the lab. So we put our gear away in our respective rooms and headed to the lab. Mike and Dr. Lee share a room. Marianne, Josh, and I share rooms with station personnel or other scientists.

Pasamos la tarde preparando el laboratorio. Para conseguir todo nuestro equipo tuvimos que ir a varios vagones de carga para encontrar el equipo del año pasado al igual que el equipo nuevo. Decidimos encontrarnos en el lab a las 0800 mañana para la gran expedición.   We spent the afternoon prepping the lab. We went from cargo container to cargo container gathering our lab supplies from last year, as well as new purchases being stored on base for us. We got really organized and decided to meet at 0800 tomorrow to explore the islands.

Esta noche me toco hacer mi primer gash. Basado en un término de la marina Americana se refiere a limpiar el área. Dado que la estación no tiene conserjes, los empleados de Raytheon y los científicos tenemos que limpiar. Todas las noches después de la cena un grupo de 5 o 6 personas limpian la cocina y el comedor. En menos de 30 minutos tenemos toda el área como nueva. Ahora solo puedo pensar en la exploración de mañana.   Tonight was my turn to do gash. Based on a navy term, gash is when the people around the station clean up after the day has ended. Since Palmer Station does not have janitorial staff, every day after dinner a group of 5 or 6 people clean the kitchen and adjacent areas. In about 30 minutes we make the kitchen (and everything in it) and the galley shine with sparkling cleanliness. I am really looking forward to tomorrow.

 

- Giancarlo Lopez-Martinez

Back to top

 

NEXT >>